Monday, November 20, 2023

Lyrics Song Arjan Vailly - Animal Song Lyrics Meaning and Translation - English and Hindi

Arjan Vailly Animal Song Lyrics Meaning and Translation - English and Hindi

This Punjabi song (Arjan Velly) has obviously gained traction. Bollywood in past has not done justice to punjabi culture by just giving a template image, and done worse to Punjabi characters making them caricaturish.

Putting down hindi (Devnagri) and english lyrics and meaning translation of song Arjan Vally from Sandeep Reddy Vanga film Animal (2023) starring Ranbir Kappor, Anil Kapoor, Bobby Deol, Rashmi Mandanna and Tripti Dimri

Bhupinder Babbal has given lyrics and voice 


Hindi/Devnagri


ओ अर्जन वेली ने, पैर जोड़ के गंडासी मारी 

ओ अर्जन वेली ने

खड़े विच डांग खाड़ के, चक ओये 

हो खड़े विच डाँग खाड़ के, ओथे हो गी लड़ाई भारी 


ओ अर्जन वेली ने, पैर जोड़ के गंडासी मारी 

तकुए, गंडासे, छवियाँ, कहन्दे खड़क पइयाँ किरपाणा 


वे सांगा (सांड) वांगु जाट भिड़दे 

सखी सुख ना दिसे भगवाना 


ओ लीरो लीर हो जाऊगी, कहन्दे बचनो दी फुलकारी 

खुंडिया दे सिंह फास गए 

धरती ते खून डुलेया, जिवें तिड़के घड़े तो पानी 

ओ शेराँ वांगु यार खाड़ गए, वेली नाल सी जिन्हां दी यारी 


चारे पासे रोला पै गया, जदों मारयां गंडासा हाथ जोड़ के 

खून दे तराले चाल्दे, थले सुट हां धौहां नु मरोड़ के 

शेर जेहा रोभ जाट दा, वे थले रखदा पुलिस सरकारी 

ओ अर्जन वेली ने, पैर जोड़के गंडासी मारी 


तकुए - 

गंडासे/गंडासी - Tool like axe with full size handle

छवियाँ - Wood Cutter

किरपाणा - Sword

फुलकारी - Woven Embroidered Cloth or Scarf (original flower work - but not necessary)

डुलेया - flowing

तिड़के - Cracked Pot


English


Oh Arjan Vailly Ne,

Oh Arjan Vailly Ne O Paer Jodke Gandassi Maari


Arjan Vailly ne Pair Jod Ke Gandasi Maari

Takuye, Gandanse, Chhaviya, Teri Oyye, Kehnde khadak paiyan kirpaana


O Saanda waangu jatt bhid de, Sakhi sukh na disse bhagwana

O Liro leer ho jaaugi, Kehnde bachno di phulkaari


Kundeya de singh phass, gaye Koi nitru vade mey khaani

Dharti de khoon duleya, ve Jiveh tidhke ghade jo paani


O Shera wangu yaar khad gaye, Vehli naal jinnah di yaari

Ho chaare paasse raula pai gaya, jaddon maareya gandasa hath jod ke


Khoon de tarale chal de, Thhale suttt le-haa Thaunna nu marod ke

Sher jeha robh jatt da, Thalle rakh da police sarkaari


Arjan Vailly ne Pair Jod Ke Gandasi Maari


Translation


Arjan Vailly ne Pair Jod Ke Gandasi Maari
Arjan Vailly hit the axe with full force (feet joined together)

Takuye, Gandanse, Chhaviya, Teri Oyye, Kehnde khadak paiyan kirpaana
Wood cutters, choppers, daggers and Swords clashed with each other

O Saanda waangu jatt bhid de, Sakhi sukh na disse bhagwana
Jatts liks Bulls smash into each other, There is no sign of peace
O Liro leer ho jaaugi, Kehnde bachno di phulkaari
Bachno’s embroidered Dupatta will be ripped to shreds during this clash


Kundeya de singh phass, gaye Koi nitru vade mey khaani
Singhs are stuck like if you imagine two bulls fighting the way their horns would be entangled with each other
Dharti de khoon duleya, ve Jiveh tidhke ghade jo paani
Blood is poured on the ground, like water from a leaking pot

O Shera wangu yaar khad gaye, Vehli naal jinnah di yaari
They loomed like lions, courageous allies stood beside them
Ho chaare paasse raula pai gaya, jaddon maareya gandasa hath jod ke
Noise/Chaos around, when axe was hit with his hands together (with full force)

Khoon de tarale chal de, Thhale suttt le-haa Thaunna nu marod ke
Blood flow drips and splashes, threw the enemy down by grabbing and twisting from the necks
Sher jeha robh jatt da, Thalle rakh da police sarkaari
Has aura and the attitude of lion, government police is under him



Arjan Vailly ne Pair Jod Ke Gandasi Maari

No comments:

Post a Comment